Black'n'Red
*Anarchy*чашата ми за кафе (‘same shit different day’)
*M. Manson
*ягодките
*gothic
*black’n’red блузата ми (от едни две нощи)
*калинката
*пумпала от Катя
*един флайър за dm party
*кръв
*свещите ти/ми
*тъмното
*на тъмно
*дрехите ти
*upu станала напоследък червено-черна, хм
*химикалът ми черен
*кафето ни черно
*в нощите ни черни
*червилото черно, лакът черен, моливът черен
*и дрехите черни... и червените
*и знамето черно
*обувките черни
*яке червено
*в земята, майко, черната.
*************************
version 2.0:
She’s in red, but she ain’t lady
She’s in red, but she ain’t whore (perhaps)
She’s in red and she’s a fire
She’s in red and she likes black
She’s in black, but she ain’t mourner
She’s in black, but she ain’t dead
She’s in black and she’s the night
She wears black, black & red.
She’s in red
And in her bed
The black is shining
In red lightening
She’s not mourning
In this warm white morning
She holds the dark
And rides my head.
Етикети: poetry